Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - I am the best and fuck the rest
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I am the best and fuck the rest
Tekstas
Pateikta
ANALIEIDE
Originalo kalba: Anglų
I am the best and fuck the rest
Pavadinimas
Sou o melhor e dane-se o resto
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Harievilozanini
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Sou o melhor e dane-se o resto
Pastabos apie vertimą
Por favor evite usar palavras de baixo calão, a tradução exata é:
Sou o melhor e foda-se o resto
Please avoid using "bad names", the exactly translation is above.
Validated by
goncin
- 12 vasaris 2009 22:21