Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - Nouveau capoeiriste
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina - Kultūra
Pavadinimas
Nouveau capoeiriste
Tekstas
Pateikta
breakargentina
Originalo kalba: Prancūzų
Nouveau dans le monde de la CAPOEIRA,
Je découvre ses cultures et l'art dans lequel il évolue
Car cette danse de combat est un moyen de nous évader
Pour cause que sur terre, le malheur nous envahit;
C'est pour cela qu'il faut chanter :
un sourire éclaircira le coeur des gens
et la capoeira les fera grandir.
Pastabos apie vertimą
pas besoin de traduire capoeira mais le mot capoeiriste si .Et garder les ponctuations pour que je m'y retrouve et j'ai pris la langue portugais brésilien par rapport à ses origines MERCI
<edit> "envahie" with "envahit"</edit> (02/28/francky)
Pavadinimas
Capoeirista novato
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Novato no mundo da CAPOEIRA,
Eu descubro sua cultura e arte na qual evolui
Porque essa dança de combate é uma maneira de nos evadirmos
Pois sobre a terra a desgraça nos invade;
É por isso que é necessário cantar :
um sorriso iluminará o coração das pessoas
e a capoeira as fará crescer
Validated by
Angelus
- 13 kovas 2009 14:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 kovas 2009 14:32
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Eu descubro sua cultura e
a
arte na qual evolui