Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ivrito - The cure for anything is salt water: swet tears...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
The cure for anything is salt water: swet tears...
Tekstas
Pateikta
lualves02
Originalo kalba: Anglų
The cure for anything is salt water, sweet tears or the sea.
Pastabos apie vertimą
hebráico - mulher
Pavadinimas
התרופה לכל דבר ×”×™× ×ž×™ מלח, דמעות מתוקות...
Vertimas
Ivrito
Išvertė
כרמל
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito
התרופה לכל דבר ×”×™× ×ž×™ מלח, דמעות מתוקות ×ו ×”×™×.
Validated by
milkman
- 1 rugsėjis 2009 10:08