Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Lotynų - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Tekstas vertimui
Pateikta
chale17
Originalo kalba: Lotynų
Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.
17 rugpjūtis 2009 21:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 rugpjūtis 2009 00:03
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Two requests from the same requester. 18 years old. Could it be homework. School has started in Denmark.
This is the second request
.
CC:
Francky5591
Aneta B.
17 rugpjūtis 2009 23:58
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
No, it is not homework. I translated it today into English...
18 rugpjūtis 2009 00:00
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Both of them????
CC:
Aneta B.
Francky5591