Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Bosnių - Gratulation zum Zuckerfesttag
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kultūra
Pavadinimas
Gratulation zum Zuckerfesttag
Tekstas
Pateikta
CK-Master
Originalo kalba: Turkų
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Bayramın kutlu olsun...
Pastabos apie vertimą
ist ein Text zur Gratulation zum Zuckerfesttag!
Pavadinimas
Kap po kap nada
Vertimas
Bosnių
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
Kap po kap nada srce nek ti ispuni, nek ti se sa hiljadu slatkih sreća dani popune. Nek su uvijek pored tebe svi oni koje ti voliš, lice i osmijeh nikad da ti ne vene. Sretan Bajram..
Validated by
fikomix
- 2 spalis 2009 00:42