Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Rumunų - nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc...
Tekstas
Pateikta
milic.ng
Originalo kalba: Serbų
nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc ljubavi moja!
Pavadinimas
Mi-e tare dor de tine....
Vertimas
Rumunų
Išvertė
Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Mi-e tare dor de tine. Mă gândesc la tine. Noapte bună iubirea mea.
Validated by
azitrad
- 14 spalis 2009 18:35