Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Graikų - Du hast keine Ahnung was ich dich ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Du hast keine Ahnung was ich dich ...
Tekstas
Pateikta
tassa paoki poca
Originalo kalba: Vokiečių
Du hast keine Ahnung, was ich dir sage, huh?
Pastabos apie vertimą
<edit> with caps where it needed some</edit>
Pavadinimas
Δεν Îχεις ιδÎα, τι σου λÎω....
Vertimas
Graikų
Išvertė
Tsirigoti L. Anastasia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Δεν Îχεις ιδÎα τι σου λÎω, ε;
Validated by
User10
- 6 kovas 2010 13:34