 | |
|
Originalus tekstas - Lotynų - illa qua omnia sequiturEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
| | | Originalo kalba: Lotynų
illa quae omnia sequitur |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 13 kovas 2010 23:10 | | | Sth wrong with this line. It should be:
"illa quae omnia sequitur"
(=This one (feminine!) which follows everything)
or (less possible):
"illa quae omnia sequuntur"
(=These things which follow everything)
veridiane, could you check your source, please?
| | | 17 kovas 2010 16:34 | | | Thank you, veridiane!
----------
Hello Lilly or Liz!
<Bridge>
"This one (feminine!) which follows everything".
CC: lilian canale Lizzzz |
|
| |
|