Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - CONCLUSIONE

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Pavadinimas
CONCLUSIONE
Tekstas
Pateikta Ricciodimare
Originalo kalba: Italų

6 – CONCLUSIONE

Il processo di animazione richiede numerose attenzioni e accorgimenti tecnici; l’aspetto fondamentale con più valenza è sicuramente la fase di progettazione, nella quale dobbiamo già determinare tutti gli elementi della scena predisponendoli per l’animazione. Le fasi di esecuzione e di animazione richiedono sicuramente molto tempo di lavorazione; un cattivo progetto determina ovviamente un cattivo risultato, che, oltre ad essere molto frustrante, ci porta a sprecare ore e ore di lavoro inutilmente. Mi auguro che questa panoramica sia stata in qualche modo utile, i concetti espressi sono solo il frutto della mia preparazione ad oggi e non vogliono essere delle regole fisse. L’illustrazione qui proposta fa parte di un progetto più ampio, una storia illustrata per la quale è previsto un trailer animato di circa un minuto e mezzo. Vi aspetto quindi numerosi a lavoro ultimato e spero che il risultato sarà coinvolgente e di vostro gradimento.

Pavadinimas
Conclusion
Vertimas
Anglų

Išvertė Ionut Andrei
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

6 - Conclusion

The animation process requires a lot of attention and technical revisions; the main aspect is of course the designing step, in which we must already determine all the elements of the scene, predisposing them for the animation. The execution and animation steps both require of course a lot of work and time; a bad project results in a bad result which besides being very frustating, makes us spend hours and hours of useless work. I hope this overview would be useful in some way, the concepts are only the reward of my preparation and don't intend to be standing rules. The illustration proposed here is part of a greater project, a illustrated tale for which a trailer of about one minute and a half is planned. So I expect lots to come for ultimate work and I hope that the result will be satisfactory and of your approval.
Validated by lilian canale - 16 lapkritis 2010 14:30