Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sen neden bu kadar güzelsin
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen neden bu kadar güzelsin
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Turkų
sen neden bu kadar güzelsin
Pavadinimas
so beautiful ?
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Why are you so beautiful?
Validated by
lilian canale
- 22 gruodis 2012 16:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 gruodis 2012 16:29
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I voted right because I got a bridge from Hazal; I think you can validate the English and B.Portuguese versions, Lilian!