Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



569Vertimas - Bulgarų-Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén - Всяка мъничка свещичка

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųItalųPortugalų (Brazilija)PortugalųTurkųKinųPrancūzųGraikųSerbųIspanųDanųVengrųSupaprastinta kinųArabųIvritoOlandųLenkųRusųUkrainiečiųBulgarųRumunųAlbanųŠvedųNorvegųSuomiųČekųBosniųKroatųPersųJaponųSlovakųLotynųKorėjiečiųLietuviųKlingonas
Pageidaujami vertimai: Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Всяка мъничка свещичка
Vertimas
Bulgarų-Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén
Pateikta romanoska
Originalo kalba: Bulgarų

Не ще ме изплаши палачът,
Нито краят на моето тяло,
Ни дулата на стрелците на смъртта,
нито сенките на стената.,
Ни нощта, в която към земята полети последната мъждива звезда на болката,
Но ме плаши сляпото равнодушие
На жестокия безчувствен свят.

И всяка мъничка свещичка
Осветява един ъгъл от мрака.
Pastabos apie vertimą
Предлагам суров материал-почти буквален превод.
В оригинала "rifle" може да се преведе с пушка, но в множествено число е и "стрелкова част", затова в моя вариант е "стрелци".
16 gegužė 2013 02:57