Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Sparirà con me ciò che trattengo, ma ciò che dono...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Sparirà con me ciò che trattengo, ma ciò che dono...
Tekstas
Pateikta
baranzagros
Originalo kalba: Italų
Sparirà con me ciò che trattengo, ma ciò che dono resterà nelle mani di tutti.
Pavadinimas
What I hold back...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Vesna J.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What I hold back will disappear with me, but what I donate will remain in the hands of everyone.
Validated by
Lein
- 4 birželis 2013 12:49