Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Portugalų - Hej Hej! jag älstran dig sei myckel jag stra...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hej Hej! jag älstran dig sei myckel jag stra...
Tekstas
Pateikta
marta_cobain
Originalo kalba: Švedų
Hej Hej! jag älstran dig sei myckel jag stra vilja ha jahaa puss och kram.
Pavadinimas
Oi oi! Eu o amo tanto, eu gostaria de ter...
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Mats Fondelius
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Oi oi! Eu o amo tanto, eu gostaria de ter um sim por receber um beijo e um abraço.
Pastabos apie vertimą
O texto sueco é escrito por alguém que não conhece muito sueco ou tem um pouco muito...rsrsrsr
Validated by
pias
- 19 gruodis 2010 09:52