Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - Excusez du peu.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Excusez du peu.
Tekstas vertimui
Pateikta
RLP
Originalo kalba: Prancūzų
Excusez du peu.
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Patvirtino
pias
- 20 gruodis 2010 09:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 kovas 2007 04:16
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
This ironic expression can have several different meanings, out of context it is untranslatable!
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=272128