Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - Με την παÏοÏσα
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Με την παÏοÏσα
Tekstas
Pateikta
judyta
Originalo kalba: Graikų
Με την παÏοÏσα απόδειξη εξοφλοÏνται οÏιστικώς οι αποδοχÎÏ‚ μου για τον παÏαπάνω μήνα και ουδεμία άλλα απαίτηση Îχω εκ του λόγου Î±Ï…Ï„Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ του εÏγοδότη μου.
Pavadinimas
With this receipt
Vertimas
Anglų
Išvertė
chrysso91
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
With this receipt my wages are decidedly settled for the month above and I do not have any other demand in this matter from my employer.
Validated by
kafetzou
- 26 birželis 2007 04:47