Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Mr. Donald Gray
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Verslas / Darbas
Pavadinimas
Mr. Donald Gray
Tekstas
Pateikta
myanar26
Originalo kalba: Turkų
merhaba Mr. Donald Gray benim kzandığım ödülün banka hesabıma yatırılmasını istiyorum sizin kargo şirketleri çok yüksek fiyatlar istiyo banka hesabına yatırmak mümkün mü
Pavadinimas
Mr. Donald Gray
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
hello Mr. Donald Gray I want the prize I won to be deposited in my bank account your cargo companies demand very high prices is it possible to deposit in the bank?
Pastabos apie vertimą
The original has no punctuation at all.
Validated by
samanthalee
- 18 liepa 2007 03:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 liepa 2007 04:40
qassed
Žinučių kiekis: 3
orda ki anlam tam oturmamış
15 liepa 2007 06:03
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Nesi yanlış sence?