ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Mr. Donald Gray
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - ビジネス / 仕事
タイトル
Mr. Donald Gray
テキスト
myanar26
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
merhaba Mr. Donald Gray benim kzandığım ödülün banka hesabıma yatırılmasını istiyorum sizin kargo şirketleri çok yüksek fiyatlar istiyo banka hesabına yatırmak mümkün mü
タイトル
Mr. Donald Gray
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
hello Mr. Donald Gray I want the prize I won to be deposited in my bank account your cargo companies demand very high prices is it possible to deposit in the bank?
翻訳についてのコメント
The original has no punctuation at all.
最終承認・編集者
samanthalee
- 2007年 7月 18日 03:42
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 7月 15日 04:40
qassed
投稿数: 3
orda ki anlam tam oturmamış
2007年 7月 15日 06:03
kafetzou
投稿数: 7963
Nesi yanlış sence?