Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Arabų - OrdsprÃ¥k, Koranen
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Namai / Šeima
Pavadinimas
Ordspråk, Koranen
Tekstas
Pateikta
Stinelin82
Originalo kalba: Švedų
Det hus som inte tar emot gäster
får aldrig ta emot änglar...
(Koranen)
Pastabos apie vertimą
Detta är en mening som skall finnas i Koranen.
Pavadinimas
البيت الذي لا يستقبل الزوار لا تزوره الملائكة أبدا
Vertimas
Arabų
Išvertė
fileexit
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
البيت الذي لا يستقبل الزوار لا تزوره الملائكة أبدا
Pastabos apie vertimą
this is a translation but its NOT a quranic verse, that statement does not exist in the Quran
Validated by
elmota
- 3 rugsėjis 2007 08:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 rugsėjis 2007 11:35
fileexit
Žinučių kiekis: 4
البيت الذي لا يستقبل الزوار لا تزوره الملائكة أبدا