Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Švedų - kimsin dedim sana soru iÅŸareti deÄŸil
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
kimsin dedim sana soru iÅŸareti deÄŸil
Tekstas
Pateikta
AmandaBB
Originalo kalba: Turkų
kimsin dedim sana soru iÅŸareti deÄŸil
Pastabos apie vertimą
dubbeltydiga ord. tack!
Pavadinimas
kimsim dedim sana soru isareti degil
Vertimas
Švedų
Išvertė
Mattan
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag sa till dig vem är du? det är inte ett frågetecken
Pastabos apie vertimą
a weird pair of sentences..but this is what it means in swedish anyways...
Validated by
Porfyhr
- 18 rugsėjis 2007 20:00