Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Japani - In the beginning... In the late 1970s when...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiJapani

Kategoria Kirjallisuus - Tiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
In the beginning... In the late 1970s when...
Teksti
Lähettäjä asahi
Alkuperäinen kieli: Englanti

In the beginning...

In the late 1970s when Light and Sound (L & S) Machines first arrived on the research horizon: we were there, trying them, experimenting and designing modifications.

Today we’re more excited than ever. The use of L & S has expanded into Universities, relaxation spas, therapist’s offices, and medical clinics. New innovations have steadily upgraded the quality of the experience like never before.
Huomioita käännöksestä
お願いします。

Otsikko
まずはじめに・・・
Käännös
Japani

Kääntäjä cesur_civciv
Kohdekieli: Japani

まずはじめに・・・

1970年代後半、ライト・アンド・サウンド(L&S)マシンが初めて研究領域に至った頃、我々はすでにその分野でマシンの試験を行い、実験と設計の修正を行っていました。

今日、かつてないほどに我々の胸は高鳴っています。ライト・アンド・サウンドの利用は、大学、温泉リラクゼーション施設、セラピストオフィス、メディカルクリニックにまで広がっています。新規の革新によって、今までにない体験の品質向上が着実にもたらされてきたのです。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cesur_civciv - 8 Toukokuu 2008 21:18