Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Älskling, inga ord u världen kan ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaBulgaria

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Älskling, inga ord u världen kan ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Mhwernholm
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Älskling, inga ord u världen kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mins händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.
18 Huhtikuu 2013 16:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2013 20:10

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Swedish experts,

I think this text needs a couple of corrections:

u--->i
mins---> mina

Am I right? If so, could any of you edit the corrections?
Thanks in advance.

CC: lenab Piagabriella

18 Huhtikuu 2013 20:13

Mhwernholm
Viestien lukumäärä: 1


Älskling, inga ord ivärlden kan förklara hur mycket jag älskar dig. Du är mitt blod, mina lungor mina ögon, mina händer och mitt hjärta. Du är den underbaraste människa jag någonsin mött. Mitt liv med dig är och kommer förbli magiskt för all evighet.