Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Japanska - live realistically without modesty

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaJapanskaFrisiskaEsperantoKinesiska (förenklad)ArabiskaLatinHebreiskaTurkiskaLettiskaTyskaPersiska

Kategori Uttryck

Titel
live realistically without modesty
Text
Tillagd av jelka_13
Källspråk: Engelska

"live realistically without modesty"
Anmärkningar avseende översättningen
i need it for the tatto picture

Titel
遠慮なしで、現実的に生きる。
Översättning
Japanska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Japanska

遠慮なしで、現実的に生きる。
Anmärkningar avseende översättningen
Romanized:
Enryo nashi de, genjitsu-teki ni ikiru.
Literally:
Without modesty (i.e. worrying what others may think about you), realistically live.
---
Here's a shorter version, which might be better for a tattoo:
現実的。
遠慮なし。
Romanized:
Genjitsu-teki.
Enryo nashi.
Literally:
Realistic.
Not Modest.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 3 Juli 2008 14:01