Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Finska - Translations-quality-required

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaSpanskaTurkiskaKatalanskaJapanskaRyskaEsperantoFranskaPortugisiskaBulgariskaRumänskaArabiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaSvenskaTjeckiskaLitauiskaHindiKinesiska (förenklad)GrekiskaSerbiskaDanskaFinskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaEngelskaNorskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaAfrikan
Efterfrågade översättningar: UrduKurdiskaVietnamesiskaIriska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Translations-quality-required
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Titel
Käännökset - laatua - vaaditaan
Översättning
Finska

Översatt av Donna22
Språket som det ska översättas till: Finska

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Anmärkningar avseende översättningen
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 9 December 2006 07:36