Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Translations-quality-required

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsAlemanyCastellàTurcCatalàJaponèsRusEsperantoFrancèsPortuguèsBúlgarRomanèsÀrabHebreuItaliàAlbanèsSuecTxecLituàHindiXinès simplificatGrecSerbiDanèsFinèsXinèsHongarèsCroatAnglèsNoruecCoreàLlengua persaEslovacAfrikaans
Traduccions sol·licitades: UrduKurdVietnamitaIrlandès

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Translations-quality-required
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Títol
Käännökset - laatua - vaaditaan
Traducció
Finès

Traduït per Donna22
Idioma destí: Finès

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Notes sobre la traducció
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
Darrera validació o edició per cucumis - 9 Desembre 2006 07:36