Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Labor omnia vincit.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBulgariskaEngelska

Titel
Labor omnia vincit.
Text
Tillagd av deyan97
Källspråk: Latin

Labor omnia vincit.

Titel
Work conquers all.
Översättning
Engelska

Översatt av Lev van Pelt
Språket som det ska översättas till: Engelska

Work conquers all.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a well known Latin sentence from Virgil's "Georgics".
(It has become a frequent motto or slogan within the U.S. labor movement, as well as in many other international movements, unions, brotherhoods, federations, etc...)

Alternatives:
Labour conquers all.
Work conquers everything.
Labour conquers everything.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 31 Januari 2013 16:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2013 21:27

Pashikane
Antal inlägg: 34
I'd rather say "everything" instead of "all" since "omnia" is neuter and refers to things. But I'm no english native, perhaps I'm wrong.

13 Januari 2013 12:40

Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
@Pashikane:

"All" conveys as well the sense of the term "everything" (thus, one says: "all is lost" or "that's all" ).

That's all. Best regards.

Lev

26 Januari 2013 14:59

wladuszka
Antal inlägg: 11
Rather "labour" I guess