Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Labor omnia vincit.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBulgarcaİngilizce

Başlık
Labor omnia vincit.
Metin
Öneri deyan97
Kaynak dil: Latince

Labor omnia vincit.

Başlık
Work conquers all.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Lev van Pelt
Hedef dil: İngilizce

Work conquers all.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a well known Latin sentence from Virgil's "Georgics".
(It has become a frequent motto or slogan within the U.S. labor movement, as well as in many other international movements, unions, brotherhoods, federations, etc...)

Alternatives:
Labour conquers all.
Work conquers everything.
Labour conquers everything.
En son Lein tarafından onaylandı - 31 Ocak 2013 16:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ocak 2013 21:27

Pashikane
Mesaj Sayısı: 34
I'd rather say "everything" instead of "all" since "omnia" is neuter and refers to things. But I'm no english native, perhaps I'm wrong.

13 Ocak 2013 12:40

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
@Pashikane:

"All" conveys as well the sense of the term "everything" (thus, one says: "all is lost" or "that's all" ).

That's all. Best regards.

Lev

26 Ocak 2013 14:59

wladuszka
Mesaj Sayısı: 11
Rather "labour" I guess