Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Italiensk - Kärleken övervinner allt, så låtom oss besegras...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskGreskEngelskItalienskLatinHebraiskArabiskAlbansk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Kärleken övervinner allt, så låtom oss besegras...
Tekst
Skrevet av fannybiehl
Kildespråk: Svensk

Kärleken övervinner allt, så låtom oss besegras av kärleken.

Tittel
L'amore vi
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Italiensk

L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore.
Senest vurdert og redigert av Xini - 26 Mars 2008 15:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Mars 2008 19:19

ali84
Antall Innlegg: 427
L'amore vince tutto, allora lasciamoci sottomettere dall'amore.

25 Mars 2008 13:49

Mariketta
Antall Innlegg: 107
L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore.

Secondo me "sottomettiamoci" rende più l'idea di "let us surrender".
"Ci sottomettiamo" lo tradurrei con "we surrender".

Che poi tra l'altro io "let us surrender" lo tradurrei con "abbandoniamoci, consegnamoci, arrendiamoci" piuttosto che con "sottomettiamoci".

25 Mars 2008 15:28

Alessandra87
Antall Innlegg: 47
"so let us surrender to love" lo tradurrei con "allora arrendiamoci alla sua forza". In modo tale da non ripetere due volte la parola "amore" in una sola breve frase!