Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



16Oversettelse - Nederlansk-Rumensk - Ik geef om je

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskRumenskKinesisk med forenkletArabiskGresk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ik geef om je
Tekst
Skrevet av apetrei
Kildespråk: Nederlansk

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

Tittel
Å¢in la tine
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Å¢in la tine
Te iubesc.
Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte
Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Îmi pasă de tine.
Îmi eşti drag(ă).
Toată lumea moare, dar nu toţi oamenii trăiesc
Înfruntă-ţi temerile şi fă ca visele tale să se împlinească


Lein's bridge, thank you :) :

"I care for you.
I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you')
Everyone dies but not everyone lives
so face up to your fears and make your dreams come true".
Senest vurdert og redigert av azitrad - 25 November 2008 10:57