Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



13Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - Characters-plausible-translation

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeGjuha holandezeTurqishtItalishtEsperantoKatalonjeGjermanishtSuedishtSpanjishtArabishtRusishtRomanishtHebraishtBullgarishtGreqishtSerbishtGjuha danezeFinlandishtJaponishtKineze e thjeshtuarShqipGjuha polakeNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseHinduVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Gjuha kurdeGjuha irlandeze

Titull
Characters-plausible-translation
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Vërejtje rreth përkthimit
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Titull
Buchstaben-plausibel-Ãœbersetzung
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rumo
Përkthe në: Gjermanisht

Stellen Sie vor dem Annehmen einer Übersetzung sicher, dass keine Bemerkungen oder mehrere Übersetzungsmöglichkeiten in der Hauptübersetzung stehen, da dies das [1]Verhältnis zwischen den Buchstabenzahlen in Abhängigkeit von der Sprache[/1] verfälschen würde. Bearbeiten und verschieben Sie, wenn nötig, die Bemerkungen oder die unplausiblere Übersetzungmöglichkeit in das "%s"-Feld des Formulars.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 9 Qershor 2007 19:55