Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Faroese-Gjuha daneze - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha FaroeseGjuha daneze

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Tekst
Prezantuar nga trade_bizz
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Faroese

Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Vërejtje rreth përkthimit
Havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag

Titull
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga Bamsa
Përkthe në: Gjuha daneze

Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
U vleresua ose u publikua se fundi nga gamine - 28 Qershor 2010 23:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Qershor 2010 12:12

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........

Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil.

28 Qershor 2010 22:15

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hej Lene

Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare

28 Qershor 2010 23:31

gamine
Numri i postimeve: 4611
Godkendt.