Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Kineski - Enough-points-submit

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurskiNemackiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiPoljskiSvedskiCeskiHinduKineski pojednostavljeniHrvatskiGrckiSrpskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiLitvanskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikKurdskiSlovackiAfrickiMongolski
Traženi prevodi: UrduVijetnamskiIrski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Enough-points-submit
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

You don't have enough points to submit this text

Natpis
請遞交足夠點數
Prevod
Kineski

Preveo humanlot
Željeni jezik: Kineski

您沒有足以遞交文本的點數
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 4 Januar 2007 06:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2006 16:56

whisky
Broj poruka: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。