Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語 - Enough-points-submit

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ドイツ語カタロニア語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語ヒンディー語中国語簡体字クロアチア語ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語リトアニア語ノルウェー語韓国語ペルシア語クルド語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語
翻訳してほしい: ウルドゥー語ベトナム語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Enough-points-submit
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You don't have enough points to submit this text

タイトル
請遞交足夠點數
翻訳
中国語

humanlot様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

您沒有足以遞交文本的點數
最終承認・編集者 samanthalee - 2007年 1月 4日 06:41





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 29日 16:56

whisky
投稿数: 70
我想你們使用「譯文」時,指的應該都是翻譯出來的文章吧?如果是這樣的話,這邊的意思應該是指要求被翻譯的原文才對。