Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Tekst
Podnet od ilkeryavuz
Izvorni jezik: Turski

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Natpis
If it doesn't work, don't bother, ...
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Septembar 2009 21:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Septembar 2009 20:09

atiro
Broj poruka: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Septembar 2009 12:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Septembar 2009 13:13

cheesecake
Broj poruka: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Septembar 2009 20:53

handyy
Broj poruka: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.