Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Tekstas
Pateikta ilkeryavuz
Originalo kalba: Turkų

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Pavadinimas
If it doesn't work, don't bother, ...
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Validated by lilian canale - 25 rugsėjis 2009 21:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 rugsėjis 2009 20:09

atiro
Žinučių kiekis: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 rugsėjis 2009 12:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 rugsėjis 2009 13:13

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 rugsėjis 2009 20:53

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.