Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholFrancêsInglês

Categoria Expressão - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Espanhol

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Notas sobre a tradução
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Título
Lovely Paris
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

I loved Paris, I feel like going back soon.
Notas sobre a tradução
or:
willing to go back soon/eager to go there again soon
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Outubro 2010 15:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Outubro 2010 14:04

jedi2000
Número de mensagens: 110
I suggest to keep the same subject in English as the other translation for the beginning of the sentence.
"Paris m'a enchanté"->"Paris delighted me"

28 Outubro 2010 14:21

Francky5591
Número de mensagens: 12396
The requester didn't provide us with enough context, so I've set the request in "meaning only".

She should have told whether this message was to be sent someone living in Paris, or someone living in Spain, so that we could know whether the verb is "coming back" or "going back"
(same in French, if the addressee is Parisian, the right translation is "revenir", and if the addressee is Spanish, it is "retourner"

So IMO this translation is acceptable now that the request was set in the "meaning only" mode.