Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Spanskt

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Viðmerking um umsetingina
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Heiti
Lovely Paris
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

I loved Paris, I feel like going back soon.
Viðmerking um umsetingina
or:
willing to go back soon/eager to go there again soon
Góðkent av lilian canale - 28 Oktober 2010 15:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Oktober 2010 14:04

jedi2000
Tal av boðum: 110
I suggest to keep the same subject in English as the other translation for the beginning of the sentence.
"Paris m'a enchanté"->"Paris delighted me"

28 Oktober 2010 14:21

Francky5591
Tal av boðum: 12396
The requester didn't provide us with enough context, so I've set the request in "meaning only".

She should have told whether this message was to be sent someone living in Paris, or someone living in Spain, so that we could know whether the verb is "coming back" or "going back"
(same in French, if the addressee is Parisian, the right translation is "revenir", and if the addressee is Spanish, it is "retourner"

So IMO this translation is acceptable now that the request was set in the "meaning only" mode.