Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Português Br-Inglês - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrTurcoBósnioInglêsRussoÁrabeAlemão

Título
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Texto
Enviado por emrah7
Língua de origem: Português Br

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Título
I don't understand a goddamn thing!!!
Tradução
Inglês

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Inglês

but I don't understand a goddamn thing!!!
Última validação ou edição por Chantal - 9 Outubro 2007 06:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Outubro 2007 01:03

Angelus
Número de mensagens: 1227
I translated earlier as 'a goddamn word' but I changed to 'a goddamn thing' .. I think there's no difference? is there?

7 Outubro 2007 16:50

Chantal
Número de mensagens: 878
Does it say 'goddamn' in the original version? Since in the Turkish translation this is not inserted (maybe because it's terribly rude to use that word in Turkish )

7 Outubro 2007 17:47

Angelus
Número de mensagens: 1227
Chantal, I've translated according to the Portuguese version that shows the word 'p****' (also a quite vulgar word in Portuguese) which corresponds to 'fu***ng' or 'goddamn'

8 Outubro 2007 22:37

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I changed "can't" to "don't".

8 Outubro 2007 22:41

Angelus
Número de mensagens: 1227
OK Laura