Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Greka-Hispana - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaRumanaLatina lingvoGrekaArabaHispanaFrancaHebrea
Petitaj tradukoj: SanskritoPanĝaba

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Teksto
Submetigx per μπιορν
Font-lingvo: Greka Tradukita per maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Titolo
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Traduko
Hispana

Tradukita per Isildur__
Cel-lingvo: Hispana

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Majo 2009 13:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aprilo 2009 10:48

xristi
Nombro da afiŝoj: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 Aprilo 2009 13:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much xristi!