Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Dana - Fides est virgo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoDana

Titolo
Fides est virgo
Teksto
Submetigx per anettek
Font-lingvo: Latina lingvo

Fides est virgo

Titolo
Troen er en jomfru.
Traduko
Dana

Tradukita per Bamsa
Cel-lingvo: Dana

Troen er en jomfru.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Laste validigita aŭ redaktita de gamine - 14 Junio 2010 19:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Junio 2010 01:08

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

12 Junio 2010 02:23

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

12 Junio 2010 12:34

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

12 Junio 2010 12:58

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
ok, chef.

14 Junio 2010 19:46

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

14 Junio 2010 22:19

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Ok, tak Lene