Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Greka-Angla - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispanaAnglaPortugalaLatina lingvo
Petitaj tradukoj: HindaGreka antikva

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...
Teksto
Submetigx per gkoulouris
Font-lingvo: Greka

είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καρδιά μου
Rimarkoj pri la traduko
θα ήθελα να μου εταφράσετε αυτή την φράση γιατί προκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμένο'' πατέρα μου

Titolo
you will always be next to me because you are in my soul and my heart
Traduko
Angla

Tradukita per ΚΟΡΙΝΑ
Cel-lingvo: Angla

You will always be next to me because you are in my soul and my heart.
Rimarkoj pri la traduko
soul / mind
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 9 Junio 2013 11:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Junio 2013 17:57

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Christina

Could I have a vote please?
Thank you!

CC: User10

7 Junio 2013 19:04

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Lein!

It's: "You are always next to me because you are in my mind and in my heart"

7 Junio 2013 19:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ops! Sorry Lein. I clicked on the wrong page.

9 Junio 2013 11:08

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
No worries - feel free to accept translations for which I have set a poll Lilian

CC: lilian canale

9 Junio 2013 13:48

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Actually, I thought I was accepting the Spanish version and I realized it was the English one too late.