Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;
Testo
Aggiunto da pmpizarro
Lingua originale: Greco

Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα; Δεν θυμάμαι, στα δωμάτια της κας Μαρίας που είχε κόρη την Γιούλη έμενες κι εσύ;
Εμείς μέναμε στην ...
... θεία μου την Ελένη που είναι ξαδέρφη του πατέρα μου. Με την Γιούλη κάναμε παρέα αλλά δεν προχώρησε παραπέρα. Μέθανα έχω να πάω από το 1994 οπότε φτιάχτηκε ...
.... το πατρικό μου στον Πόρο. Από τότε ...
ΑΑααα υπήρχε κάτι στον αέρα δηλαδή ....


Titolo
Methana
Traduzione
Inglese

Tradotto da Majax
Lingua di destinazione: Inglese

Until when did you use to go to Methana? I can't remember, were you also staying at Mrs Maria's, who had a daughter named Youli?
We were staying at my aunt's Eleni, my father's cousin. We used to hang out with Youli but it never went further.
I haven't been to Methana since 1994, when my father's house was built in Poros. Since then...

AAAAAaaah, so there was indeed something in the air...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Agosto 2010 16:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Luglio 2010 14:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Majax,

This looks fine. Just the first line is a bit weird. What do you mean?

8 Agosto 2010 16:30

Majax
Numero di messaggi: 17
The first sentence implies message writer (A) and receiver (B ) were going regularly in a place named Methana, and that they both stopped at some moment but not the same, (A) first, then (B ); and here, (A) is asking (B ) up to when did (B ) keep going there.

(A) tries then to recall where (B ) was staying at.
A better english would maybe modify "I don't remember" by "I can't remember" eventually.