Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيلية

عنوان
NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB
نص
إقترحت من طرف Victoria Coelho
لغة مصدر: لاتيني

NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB, DELINEATIO SINGULARI RUDOLPHI RATIONE ACCOMMODATA ASTRONOMICARUM
ملاحظات حول الترجمة
Pelo pouco que compreendi, este texto pode ser algo como um título para o mapa onde foi escrito, mas só obtive o significado de "ratione" (razão, eu acredito) e "singulari" (singular).
O texto aparece acima do mesmo modo que o li no mapa.

عنوان
New Image of the World
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Taino
لغة الهدف: انجليزي

"New Image of the World Adapted to the Unique Meridian Calculations of the Rudolphine Astronomical Tables"
ملاحظات حول الترجمة
Research on this translation request has uncovered that the correct title of the world map referenced in the requester's note is: "Noua orbis terrarum delineatio singulari ratione accommodata meridiano tabb. Rudolphi astronomicarum".

The research also produced an existing translation, which is what I have quoted above.

I take no credit for this effort beyond the time and effort required to make the finding. Furthermore, I post it only with the interest of helping the requester...

Cheers! --Taino

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 تموز 2008 23:56