Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισλανδικά - She, over there, is my ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΙσπανικάΠολωνικάΔανέζικαΣουηδικάΙσλανδικάΓερμανικάΦαροϊκά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
She, over there, is my ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fnidner
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

She, over there, is my ex-girlfriend.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

τίτλος
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 10 Νοέμβριος 2009 08:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Νοέμβριος 2009 13:31

Fnidner
Αριθμός μηνυμάτων: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?

9 Νοέμβριος 2009 13:51

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej Fridner

Jag tror att "kærasta" är maskulin.

9 Νοέμβριος 2009 20:16

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Pia

Your translation is almost right. You just have to correct this:

Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mín

10 Νοέμβριος 2009 09:49

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
So many faults and you didn't reject it!

Corrected, thanks Ernst

And you was right Fnidner!!



10 Νοέμβριος 2009 09:49

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Accepted!