Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Φαροϊκά - Troyggjan er bundin við dupultum....

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦαροϊκάΔανέζικα

τίτλος
Troyggjan er bundin við dupultum....
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από morbox
Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά

Troyggjan er bundin við dupultum....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 23 Απρίλιος 2011 23:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Απρίλιος 2011 00:02

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hej morbox

jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)" På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"