Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - Desde Venezuela

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

제목
Desde Venezuela
본문
Danicorrs에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Yo soy de Venezuela y no hablo turco, no puedo entender lo que me escribes, he tratado de conseguir diccionarios que me ayuden a traducir el idioma pero ha sido un poco dificil, si deseas seguir la comunicación podemos hacerlo en un idioma neutral como el ingles que tambien lo domino, o si hablas otro idioma distinto al turco también podemos entendernos.

제목
Da Venezuela
번역
브라질 포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu sou da Venezuela e não falo turco, não posso entender o que me escreve, tratei de conseguir dicionários que me ajudassem a traduzir o idioma, mas foi um pouco difícil, se quiser que continuemos a nos comunicar podemos fazê-lo em um idioma neutro como o inglês, que também domino, ou se fala outra língua diferente do turco também podemos nos entender.
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 5일 00:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 3일 20:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972
..."si deseas seguir la comunicación..." acho que ficaria melhor traduzido como:
"se quiser que continuemos a nos comunicar..."

2008년 10월 3일 21:20

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Obrigado Lily! Boa sugestão!