Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Desde Venezuela

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
Desde Venezuela
テキスト
Danicorrs様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Yo soy de Venezuela y no hablo turco, no puedo entender lo que me escribes, he tratado de conseguir diccionarios que me ayuden a traducir el idioma pero ha sido un poco dificil, si deseas seguir la comunicación podemos hacerlo en un idioma neutral como el ingles que tambien lo domino, o si hablas otro idioma distinto al turco también podemos entendernos.

タイトル
Da Venezuela
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sou da Venezuela e não falo turco, não posso entender o que me escreve, tratei de conseguir dicionários que me ajudassem a traduzir o idioma, mas foi um pouco difícil, se quiser que continuemos a nos comunicar podemos fazê-lo em um idioma neutro como o inglês, que também domino, ou se fala outra língua diferente do turco também podemos nos entender.
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 10月 5日 00:18





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 3日 20:47

lilian canale
投稿数: 14972
..."si deseas seguir la comunicación..." acho que ficaria melhor traduzido como:
"se quiser que continuemos a nos comunicar..."

2008年 10月 3日 21:20

Diego_Kovags
投稿数: 515
Obrigado Lily! Boa sugestão!