Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Akneye Meyilli Ciltler İçin Solüsyon

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Health / Medecine

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Akneye Meyilli Ciltler İçin Solüsyon
हरफ
rapper_girlद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Kullanımı: Ürünü uygulamadan önce cildinizi iyice temizleyiniz. Akneye meyilli bölgelere günde bir defa uygulayınız. Rahatsız edici bir kuruluk ya da soyulma meydana gelirse uygulamayı günaşırı bir defaya düşürünüz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
İngilizce ders ödevi olarak verilmiştir. Yardımcı olursanız sevinirim.

शीर्षक
Directions:
अनुबाद
अंग्रेजी

serbaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Directions: Clean your skin deeply before applying the product. Apply it once a day to the areas prone to acne. If it causes the skin to dry and peel, then apply it every other day.
Validated by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 6日 14:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 31日 15:45

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Serba, some corrections are needed here:

Directions: Clean your skin deeply before applying the product. Apply it once a day to the areas prone to acne. If it causes the skin to dry and peel, then apply it every other day.

2008年 नोभेम्बर 4日 13:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Serba, I'm still waiting...

2008年 नोभेम्बर 4日 13:56

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
thank you

2008年 नोभेम्बर 4日 19:21

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
This is a homework .(written in Remarks)