Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - عبری-انگلیسی - שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
שלום, אני מנסה לכתוב לך באנגלית, מה שלומך?...
متن
מאי80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

שלום,

אני מנסה לכתוב לך באנגלית,
מה שלומך? ואיך עברה השבת?
איך את מסתדרת עם המחשב?
אצלנו ב"ה בסדר, הכל טוב ב"ה.

דרישת שלום חמה
ושבוע טוב
מאירה.
ملاحظاتی درباره ترجمه
בריטית

عنوان
Shalom, I am trying to write you in English, how are you?...
ترجمه
انگلیسی

dramati ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Shalom,

I am trying to write you in English. how are you? And how did you pass the Shabbat? How are you getting along with the computer? With us, with God's help, everything is O.K., everything is good, with God's help.

Warm greetings and have a good week,

Meira
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 آگوست 2008 23:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آگوست 2008 16:03

ollka
تعداد پیامها: 149
Hello!
Were you going for the phonetic version of the name (meh-ee-rah)? I'd still spell it Meira in English.

1 آگوست 2008 17:17

dramati
تعداد پیامها: 972
Ok, it can also be Meira