Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Pai, te amo.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیعربیعبرییونانیترکیچینی ساده شدهاسپرانتوفرانسویکرواتیپرتغالیچکیرومانیاییاسپانیولیمجارستانیآلمانیایتالیاییدانمارکیژاپنیهلندیلهستانیروسیاکراینیبلغاریاسلواکیاییلاتینایسلندیتاگالوگلیتوانیاییکردی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Pai, te amo.
متن
anushka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Pai, te amo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


عنوان
Papà.
ترجمه
ایتالیایی

tiftif ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ti voglio bene, papà.
ملاحظاتی درباره ترجمه
or: Babbo, ti voglio bene.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط apple - 7 می 2007 14:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 می 2007 13:23

nava91
تعداد پیامها: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

5 می 2007 13:31

apple
تعداد پیامها: 972
Non c'è niente da fare...

5 می 2007 13:33

apple
تعداد پیامها: 972
popular phrase (repeated request)

5 می 2007 13:40

nava91
تعداد پیامها: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 می 2007 14:01

nava91
تعداد پیامها: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...