Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - to love and protect my family

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیایتالیاییفرانسویاسپانیولیآلمانیعربیلاتین

طبقه منزل / خانواده

عنوان
to love and protect my family
متن
tiftif پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

to love and protect my family
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
para amar e proteger minha família
ترجمه
پرتغالی

acuario ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Amar e proteger a minha família.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Validator´s note:

May be 'para' shouldn´t be in the translation. It could mean only that the verb is in the infinitive.

"amar e proteger minha família"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 9 دسامبر 2010 12:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2007 13:23

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Por que em maiúsculas, acuario?(apesar de não fazer muita diferença mesmo)

10 می 2007 13:57

acuario
تعداد پیامها: 132
Supoño que é porque nese intre tiña activado as maiúsculas. Sinto.